在人教版高中物理必修一讲牛顿力学的章前页上,我们学到了这首亚历山大·蒲柏(Alexander Pope)为牛顿写的脍炙人口的墓志铭:
Nature and nature’s laws lay hid in night;
God said “Let Newton be”
and all was light.
我记的翻译:
自然和自然的法则在黑夜中隐藏;
上帝说:“让牛顿去吧!”
于是一切变得明亮。
对于
Let Newton be
我看到有“让牛顿出世!”,“让牛顿去吧!”,“要有牛顿!”,“让牛顿来吧!”等几种说法。我觉得还是课本上的“让牛顿去吧!”最好,最有“意境”。
我是最近看《达芬奇密码》以及廖凯原教授:轩辕召唤–《轩辕纪年4712中华共识》拟稿,想起来这个的。当年我和ljy同位,三个词 Let Newton be 给我们带来了无数欢乐和笑声!